
Considering user needs
I'm aware that we don't need to fetch real-time info, so the right approach is to ask the user what they’d like, such as translating, summarizing, or providing context. I can proactively offer a quick translation and follow a friendly, concise response format. For instance, I could translate to English and provide a brief context regarding PSG's Vitinha before a match against Bayern. I could also suggest a match preview and recent form for both teams, ensuring I don't fabricate details.Analyzing default settings

I'm thinking about our default approvals, which I assume include workspace-write and network-enabled with approval on failure. However, I want to be cautious and avoid making unprompted network requests, so I should ask the user how they’d like to proceed. I’ll provide a short translation first and keep my response brief to maintain clarity and focus on their needs. It’s all about ensuring I’m being helpful without unnecessary actions!
这是条新闻口径的引述。先给你个英译,看看是否合适:
- English: “Vitinha: Facing Bayern won’t be easy. Our determination and objective is to win the match.”
需要我做什么?可以选一个:

- 优化英译/双语版本(更口语或更正式)
- 扩写成短新闻导语(80–120字)
- 标题改写/多标题备选
- 赛前看点梳理(关键对位、可能战术思路,避免臆测数据)
- 如果你要具体赛程时间/场地等,我可以再查证并补全信息
